| Здравствуйте, гость | Правила · Помощь |
Все темы | | | |
| » Кубок ЧГК июнь, обсуждение турнира | | | |
|
|
||
Ну видать Банджо для нас самый родной человек, раз просидел за нашим столом добрую треть игры. |
||
|
|
||
Приблизительно раз в три дня я приватом задавала вам вопрос: есть ли вердикт по нашим вопросам. Обычно ответа не было. Был один ответ: "еще не смотрели", один ответ "да, работаем", а в субботу сообщение: [Банджо]: Привет! По вопросам от "Ъ" вердикта еще нет? - Банджо: приветик, орфй идет почти без изм, второй роем, справимся. Дергать в последние сутки считала лишним, ждала контакта с вашей стороны. |
||
|
|
||
Ну да, видимо только им и понятно. По моему вопрос поднимался про корректность замен. Одушевлённое на одушевлённое, неодушевлённое на неодушевлённое. Тут же ЧАЙНИКИ как я понял заменили на КИТАЙЦЕВ. Корректно ли? |
||
|
|
||||
Безусловно корректно. Строгих правил, собственно говоря, нет. Есть хороший стиль - присутствие ассоциативного шага (логики замены) и совпадение рода/числа. Про одушевленное/неодушевленное уже черезчур. Если быть столь требовательными, БУЛКИ только на БУХАНКИ менять разрешено будет, а МАКАК на МАРТЫШЕК |
||||
|
|
||
Замечательная иллюстрация невнимательности тестеров. Всего-то три раза ответили на вопрос как дела. Это же практически полный игнор -------------------- Я так думаю... |
||
|
|
|
Господа тестеры, объясните мне недалекому какие нахрен полканы? Чем вам наш вариант отсечки не угодил?
|
|
|
|
Словарь русского жаргона дает 9 определений к слову "чайник", из них 4 относятся именно к людям, а не предметам. В т.ч. и знакомое всем значение "неопытный человек, новичок".
Но, кажется, не все поняли суть замены. Китай - China. |
|
|
||
Вот и мне интересно (с) |
||
Все темы | | | |
« Предыдущая тема | Перечень тем | »
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
0 Пользователей:
